|
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорит
большинство жителей Испании, включая каталонцев, басков и галисийцев (которые
обычно двуязычны). Испанским языком пользуются также в Мексике и во всей
Центральной и Южной Америке, за исключением Бразилии, Гвианы и Суринама.
Испанский является официальным языком экваториальной Гвинеи, на нем говорят
также в Западной Сахаре и Марокко. Кроме того, на испанском языке говорит часть
населения Филиппин и Соединенных Штатов Америки. Распространенный в восточном
Средиземноморье ладинский, или сефардский
язык представляет собой не что иное, как архаичный испанский. Всего на
испанском языке говорит около 300 млн. человек.
История испанского литературного языка –
это история развития и экспансии местного романского диалекта. В случае
испанского языка это был северный старокастильский
диалект, который стал доминирующим прежде всего в силу
политических причин, а именно ведущей роли в Реконкисте кастильских королей,
отвоевавших испанские земли у арабов и к 1492 объединивших под своей властью
почти весь Пиренейский полуостров, за исключением Португалии. В период
арабского владычества (711–1492) латиноязычные жители
центральной и южной областей Испании и Португалии сохранили свой язык лучше,
чем обитатели Северной Испании. Этот язык получил название мосарабского;
о нем известно немного, но он безусловно архаичнее
испанского и португальского. Мосарабские диалекты были вытеснены кастильским и португальским во время
христианской Реконкисты. Распространение кастильских инноваций, таких,
как замена начального f- на h-, расщепило старые диалекты, простиравшиеся от Каталонии и Арагона, с одной
стороны, и до Леона и Португалии – с другой. Каталанский и португальский
сохранили некоторые архаические черты, вытесненные кастильским языком из
центральных областей.
Древнейшие письменные памятники
испанского языка относятся к 10 в., хотя на романском языке на территории
Испании говорили задолго до этого; первый литературный текст (ок. 1140) – Поэма о моем Сиде, стоящая в ряду других
эпических поэм, написанных на романских языках.
Основные особенности кастильского
диалекта, отличающие его от других романских языков, сводятся к следующим: 1) дифтонгизация, практически во всех позициях,
латинских кратких и – как, например, tiempo, cuerno; 2) переход сочетания lj
через ступень -z -в -c- (на письме передается как j), так, например, лат. palea дало *palja и затем paja;
3) судьба латинского сочетания -kt -: превратившись сначала в -it-,
как и во всех западно-романских языках, оно развивается далее в (на письме ch), например, из octo получается
ocho; 4) переход сочетания ks
в (как и осталось в португальском), а затем в c,
например axem дало eje, dixi – dije;
5) переход начальных сочетаний pl-, cl-, fl- в l' (на письме ll); так, вместо plenum
стало lleno, clavem – llave, flammam – llama; 6) изменение латинского сочетания -mb- в -m- (через этап -mm-), например palumbam дало
paloma, lumbum – lomo (каталанск. llom); 7) переход сочетания -mn-
в -mbr-, например hombre (из *hom(i)nem).
Лексический фонд
испанского языка включает множество слов, восходящих к латинским словам,
исчезнувшим в большинстве романских языков, например: comedere
> исп. comer «есть», perna
(греч.) > исп. perna «нога», mensa
> исп. mesa «стол», metus
> исп. miedo «страх», formosus
> исп. hermoso «красивый», fabulari
> исп. hablar «говорить», materia
> исп. madera «древесина», а также многих других. Испанский язык испытал на себе сильное
арабское влияние, что отразилось в большом количестве заимствованных арабских
слов, особенно в сфере администрации (alcalde, alguacil, aldea), торговли (almacn, aranzel, almoneda)
и строительства (albail, azotea, azulejo, alcantarilla). Сильное влияние на испанскую лексику оказали
также итальянский и французский языки.
Латиноамериканский вариант испанского
языка незначительно отличается от европейского;
его характерной особенностью является смешение z (в
кастильском произносится как глухой межзубный звук, подобно th
в англ. thick) и s – это
явление называется seseo; а также аспирация s перед глухими согласными: hasta
произносится как ahta, а иногда даже как atta. Обе черты по своему происхождению андалузские. В
просторечии латино-американского языка для вежливого
обращения до сих пор используется старая форма vos (вместо заменившей ее в кастильском usted).
Испанский - один из официальных и рабочих языков Организации Объединённых Наций(ООН),
Всемирной торговой организации (ВТО) и Европейского Союза (ЕС);государственный язык 21 страны мира, таких
как Королевство Испания, Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гондурас, Гватемала,
Доминиканская Республика, Колумбия, Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама,
Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор, Экваториальная
Гвинея.
Испанский
- третий по распространённости язык в мире. Для 350 миллионов жителей нашей
планеты он является родным. Ещё более 100 миллионов человек используют
испанский в качестве второго языка.
Испанский
язык - один из самых красивых языков мира, значение которого с каждым годом
возрастает.

Источник: www.newsspain.ru
|